teacup. [ 掲示板 ] [ 掲示板作成 ] [ 有料掲示板 ] [ ブログ ]

 投稿者
  題名
  内容 入力補助画像・ファイル youtubeの<IFRAME>タグが利用可能です。(詳細)
    
 URL
[ ケータイで使う ] [ BBSティッカー ] [ 書込み通知 ] [ 検索 ]


ありがとうございます。

 投稿者:コンジュ  投稿日:2010年 5月21日(金)16時45分19秒
返信・引用
  머그셈は먹으세요の意味ですが、発音とおりに書いただけで、세요を名詞形みたいにして作った表現です。 머그셈は標準語ではありません。つまり俗語でもありません。


ということはこういう表現は意味を考えるより、感覚で理解するしかないということですね?
分かりました。ありがとうございました。

선생님도   즐거운 하루 보내세요 !
 
 

Re: ありがとうございます

 投稿者:金亮佑  投稿日:2010年 5月20日(木)16時55分46秒
返信・引用
  > No.17[元記事へ]

コンジュさんへのお返事です。

> 金亮佑先生、回答ありがとうございました。俗語だから、私の辞書には載っていなかったんですね?使うことはないと思います。これもたぶん俗語だと思いますが、 우리 사인 네가 짱 머그셈.の머그셈はどういう意味ですか?


안녕하세요? 공주님...

머그셈は먹으세요の意味ですが、発音とおりに書いただけで、세요を名詞形みたいにして作った表現です。
머그셈は標準語ではありません。つまり俗語でもありません。

즐거운 하루 보내세요...^.^
 

ありがとうございます

 投稿者:コンジュ  投稿日:2010年 5月16日(日)14時19分27秒
返信・引用
  金亮佑先生、回答ありがとうございました。俗語だから、私の辞書には載っていなかったんですね?使うことはないと思います。これもたぶん俗語だと思いますが、 우리 사인 네가 짱 머그셈.の머그셈はどういう意味ですか?  

Re: 質問(3)です。

 投稿者:金亮佑  投稿日:2010年 5月16日(日)12時01分26秒
返信・引用 編集済
  > No.14[元記事へ]

ichiさんへのお返事です。

> 日本では呼称の万能選手「あなた」がありますが、
> 韓国語の당신は使い勝手が悪いです。
> 私が5歳から20歳くらいまでの韓国人に対して
> 학생と呼んでも失礼なことではないのですか?
>
> 대답해 주시는 분이라면 어느 선생님이라도 감사하겠습니다.


안녕하세요?

残念ですが、ありません。中学生から大学生までは학생で呼んだほうがいいと思います。小学生には、私の場合は얘야で呼びます。敬語を使っていないです。
でも、やはり저기요をお勧めします。
 

Re: 教えて下さい。

 投稿者:金亮佑  投稿日:2010年 5月16日(日)11時49分7秒
返信・引用 編集済
  > No.13[元記事へ]

コンジュさんへのお返事です。

> ドラマの中で「この事務所、シケてる!」の日本語訳で、フージンダフージョ
> と言っていました。
> 韓国語の후진(後進)ですか?

공주님, 안녕하세요?

후지다は俗語で품질 등이 다른 것에 뒤떨어지다の意味の形容詞です。後進とは関係ないです。
スタイルや商品の品質などがよくないとき使っています。
主に、후져や후지네などの形で表現します。
あまり使わないほうがいいと思います。
 

質問(3)です。

 投稿者:ichi  投稿日:2010年 5月12日(水)21時26分40秒
返信・引用
  日本では呼称の万能選手「あなた」がありますが、
韓国語の당신は使い勝手が悪いです。
私が5歳から20歳くらいまでの韓国人に対して
학생と呼んでも失礼なことではないのですか?

대답해 주시는 분이라면 어느 선생님이라도 감사하겠습니다.
 

教えて下さい。

 投稿者:コンジュ  投稿日:2010年 5月12日(水)19時54分40秒
返信・引用
  ドラマの中で「この事務所、シケてる!」の日本語訳で、フージンダフージョ
と言っていました。
韓国語の후진(後進)ですか?
 

Re: 質問(2)です。

 投稿者:金亮佑  投稿日:2010年 5月11日(火)01時17分35秒
返信・引用 編集済
  > No.9[元記事へ]

ichiさんへのお返事です。

안녕하세요?

エミという名前ではなくて、お母さんが息子に嫁さんのことを示すとき使う에미という表現ではないでしょうか。
에미の正しい表現は어미ですが、会話でよく使っています。
 

はじめまして!

 投稿者:コンジュ  投稿日:2010年 5月 9日(日)20時53分59秒
返信・引用
  드디어 게시판 데뷔했습니다.
잘 부탁합니다.
今、質問を捜しているところです。
見つかったら、質問しますので、よろしくお願いします。
 

質問(2)です。

 投稿者:ichi  投稿日:2010年 5月 9日(日)17時48分35秒
返信・引用
  윤화先生,前回の御返事ありがとうございました。
たまにしかドラマは見ませんが、いくつかのドラマの中で
エミと呼ばれているがいました。
この名前はチョルス、スンヒのような代表的な名前ですか?
それとも特定の位置にいる人に対する階級名みたいなものですか?
아니면 그냥 우연합니까?
 

レンタル掲示板
/2